Αποχαιρετούμε αρθρογραφικά το 2017 λέγοντας Καλή Χρονιά σε άλλες ξένες γλώσσες!

Το τελευταίο μας άρθρο για το 2017 αποφασίσαμε να αφορά την στήλη της “εκπαίδευσης”, γιατί ως αυτή που αποτέλεσε τον πυλώνα του Frapress.gr μαζί με τον Πολιτισμό είναι συμβολική.

Ας ξεσκονίσουμε, λοιπόν, όλοι μαζί τις γνώσεις μας και ας μάθουμε να ευχόμαστε και σε ακόμη περισσότερες γλώσσες. Για τους ερασμίτες φίλους μας, για εκείνους που γνωρίσαμε μέσα σε ένα αεροπλάνο, στα χόστελ, στα ταξίδια μας και τους ακολουθούμε στα social media… για να ευχηθούμε φέτος και σε αυτούς.

Πώς εύχονται Καλή Χρονιά σε διάφορες ευρωπαϊκές χώρες, λοιπόν;

  • Αλβανία: Gëzuar Vitin e Ri
  • Λευκορωσία: З Новым годам
  • Bουλγαρία: Честита Нова Година
  • Καταλονία: Feliç/Bon any (nou)
  • Κροατία: Sretna Nova godina
  • Τσεχία: Šťastný nový rok
  • Δανία: Godt nytår
  • Ολλανδία: Gelukkig Nieuwjaar
  • Αγγλία: Happy New Year
  • Εσθονία: Head uut aastat
  • Ισπανία: Buen ano
  • Γαλλία: Bonne année
  • Πολωνία: Dobry Rok
  • Φινλανδία: Hyvää uutta vuotta or Onnellista uutta vuotta
  • Γερμανία: Schönes/Frohes/Gutes neues Jahr or Guten Rutsch (ins neue Jahr)
  • Ουγγαρία: Boldog új évet
  • Ισλανδία: Farsælt or gleðilegt followed by komandi or nýtt ár
  • Ιρλανδία: Athbhliain faoi Mhaise Duit
  • Ιταλία: Felice anno nuovo or Buon anno
  • Λετονία: Laimīgu jauno gadu
  • Λιθουανία: Laimingų naujųjų metų
  • Λουξεμβούργο: Glécklecht neit Joer

 

Πηγή: Independent.co.uk

 

Σχόλια